Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

“ At least it seems so . But . . . we don ’ t know what to do , you see ! She came back — she seems to have been turned out somewhere , perhaps beaten . . . . So it seems at least , . . . She had run to your father ’ s former chief , she didn ’ t find him at home : he was dining at some other general ’ s . . . . Only fancy , she rushed off there , to the other general ’ s , and , imagine , she was so persistent that she managed to get the chief to see her , had him fetched out from dinner , it seems . You can imagine what happened . She was turned out , of course ; but , according to her own story , she abused him and threw something at him . One may well believe it . . . . How it is she wasn ’ t taken up , I can ’ t understand ! Now she is telling everyone , including Amalia Ivanovna ; but it ’ s difficult to understand her , she is screaming and flinging herself about . . . . Oh yes , she shouts that since everyone has abandoned her , she will take the children and go into the street with a barrel - organ , and the children will sing and dance , and she too , and collect money , and will go every day under the general ’ s window . . . ‘ to let everyone see well - born children , whose father was an official , begging in the street .

«По крайней мере, так кажется. Но... мы не знаем, что делать, понимаете! Она вернулась — ее, кажется, куда-то выгнали, может быть, избили… Так кажется, по крайней мере... Она побежала к бывшему начальнику твоего отца, не застала его дома: он обедал у какого-то другого генерала... Представьте себе, она помчалась туда, к другому генералу, и, представьте себе, она была так настойчива, что сумела уговорить начальника повидаться с ней, вытащила его, кажется, с обеда. Вы можете себе представить, что произошло. Ее, конечно, выгнали; но, по ее собственному рассказу, она оскорбила его и чем-то в него швырнула. Вполне можно поверить.... Как ее не взяли на руки, я не понимаю! Теперь она всем рассказывает, в том числе и Амалии Ивановне; но понять ее трудно, она кричит и мечется... Ах да, она кричит, что раз ее все бросили, то она возьмет детей и пойдет на улицу с шарманкой, и дети будут петь и плясать, и она тоже, и деньги собирать, и каждый день будет ходить под генеральское окно... «чтобы все видели, как родовитые дети, у которых отец был чиновник, просят милостыню на улице.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому