Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

“ Well , why do you cry out ? You want me to go to Siberia and now you are frightened ? But let me tell you : I shall not give myself up . I shall make a struggle for it and they won ’ t do anything to me . They ’ ve no real evidence . Yesterday I was in great danger and believed I was lost ; but to - day things are going better . All the facts they know can be explained two ways , that ’ s to say I can turn their accusations to my credit , do you understand ? And I shall , for I ’ ve learnt my lesson . But they will certainly arrest me . If it had not been for something that happened , they would have done so to - day for certain ; perhaps even now they will arrest me to - day . . . . But that ’ s no matter , Sonia ; they ’ ll let me out again . . . for there isn ’ t any real proof against me , and there won ’ t be , I give you my word for it . And they can ’ t convict a man on what they have against me . Enough . . . . I only tell you that you may know . . . . I will try to manage somehow to put it to my mother and sister so that they won ’ t be frightened . . . . My sister ’ s future is secure , however , now , I believe . . . and my mother ’ s must be too . . . . Well , that ’ s all . Be careful , though . Will you come and see me in prison when I am there ? ”

«Ну и чего ты плачешь? Ты хочешь, чтобы я поехал в Сибирь, и теперь ты напуган? Но позвольте мне сказать вам: я не сдамся. Я буду бороться за это, и они мне ничего не сделают. У них нет реальных доказательств. Вчера я был в большой опасности и считал, что заблудился; но сегодня дела идут лучше. Все известные им факты можно объяснить двояко, то есть я могу обратить их обвинения в свою пользу, понимаете? И я это сделаю, потому что я усвоил урок. Но меня обязательно арестуют. Если бы не что-то случившееся, они наверняка сделали бы это сегодня; меня, может быть, и теперь арестуют... Но это все равно, Соня; меня снова выпустят... ибо никаких реальных улик против меня нет и не будет, даю вам слово. И они не могут обвинить человека в том, что они имеют против меня. Довольно... Я только говорю вам, чтобы вы знали... Я постараюсь как-нибудь передать это матери и сестре, чтобы они не испугались... Будущее моей сестры, однако, обеспечено. , вот, я верю... и у мамы, должно быть, тоже... Ну вот и все. Однако будьте осторожны. Ты придешь навестить меня в тюрьме, когда я буду там?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому