Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

” Katerina Ivanovna at once pointed out to her , that as she was a slut she could not judge what made one really a lady . Amalia Ivanovna at once declared that her “ Vater aus Berlin was a very , very important man , and both hands in pockets went , and always used to say : ‘ Poof ! poof ! ’ ” and she leapt up from the table to represent her father , sticking her hands in her pockets , puffing her cheeks , and uttering vague sounds resembling “ poof ! poof ! ” amid loud laughter from all the lodgers , who purposely encouraged Amalia Ivanovna , hoping for a fight .

Катерина Ивановна тотчас же указала ей, что, будучи шлюхой, она не может судить, что делает человека настоящей дамой. Амалия Ивановна тотчас заявила, что ее «Vater aus Berlin» был очень и очень важный человек, и обе руки в карманы лезла, и всегда говорила: «Пуф! пуф!», и она вскочила из-за стола, изображая отца, засунув руки в карманы, надувая щеки и издавая неопределенные звуки, похожие на «пуф! пуф!» под громкий смех всех постояльцев, нарочно подбадривавших Амалию Ивановну, надеясь на драку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому