Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

He was a clerk and had almost always something wrong with his eyes . He was rather soft - hearted , but self - confident and sometimes extremely conceited in speech , which had an absurd effect , incongruous with his little figure . He was one of the lodgers most respected by Amalia Ivanovna , for he did not get drunk and paid regularly for his lodgings . Andrey Semyonovitch really was rather stupid ; he attached himself to the cause of progress and “ our younger generation ” from enthusiasm . He was one of the numerous and varied legion of dullards , of half - animate abortions , conceited , half - educated coxcombs , who attach themselves to the idea most in fashion only to vulgarise it and who caricature every cause they serve , however sincerely .

Он был клерком, и почти всегда у него были проблемы с глазами. Он был довольно мягкосердечен, но самоуверен и иногда чрезвычайно тщеславен в речи, что производило нелепый эффект, несоответствующий его маленькой фигурке. Он был одним из самых уважаемых квартирантов Амалии Ивановны, так как не пил и исправно платил за свое жилье. Андрей Семенович действительно был довольно глуп; он с энтузиазмом присоединился к делу прогресса и «нашего молодого поколения». Он был одним из многочисленных и разнообразных легионов тупиц, полуживых абортов, тщеславных, полуобразованных фатов, которые привязываются к самой модной идее только для того, чтобы вульгаризировать ее, и карикатурно изображают каждое дело, которому они служат, хотя бы искренне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому