Raskolnikov sat down ; he no longer shivered , he was hot all over . In amazement he listened with strained attention to Porfiry Petrovitch who still seemed frightened as he looked after him with friendly solicitude . But he did not believe a word he said , though he felt a strange inclination to believe . Porfiry ’ s unexpected words about the flat had utterly overwhelmed him . “ How can it be , he knows about the flat then , ” he thought suddenly , “ and he tells it me himself ! ”
Раскольников сел; он больше не дрожал, ему было жарко всем. С изумлением он с напряженным вниманием слушал Порфирия Петровича, который все еще как будто испуганно смотрел ему вслед с дружеской заботливостью. Но он не верил ни одному сказанному слову, хотя и чувствовал странную склонность верить. Неожиданные слова Порфирия о квартире совершенно ошеломили его. «Как же так, он же знает про квартиру, — подумал он вдруг, — и сам мне рассказывает!»