But you must observe this , my dear Rodion Romanovitch , the general case , the case for which all legal forms and rules are intended , for which they are calculated and laid down in books , does not exist at all , for the reason that every case , every crime , for instance , so soon as it actually occurs , at once becomes a thoroughly special case and sometimes a case unlike any that ’ s gone before . Very comic cases of that sort sometimes occur . If I leave one man quite alone , if I don ’ t touch him and don ’ t worry him , but let him know or at least suspect every moment that I know all about it and am watching him day and night , and if he is in continual suspicion and terror , he ’ ll be bound to lose his head . He ’ ll come of himself , or maybe do something which will make it as plain as twice two are four — it ’ s delightful . It may be so with a simple peasant , but with one of our sort , an intelligent man cultivated on a certain side , it ’ s a dead certainty . For , my dear fellow , it ’ s a very important matter to know on what side a man is cultivated . And then there are nerves , there are nerves , you have overlooked them ! Why , they are all sick , nervous and irritable ! . . . And then how they all suffer from spleen ! That I assure you is a regular gold - mine for us . And it ’ s no anxiety to me , his running about the town free ! Let him , let him walk about for a bit ! I know well enough that I ’ ve caught him and that he won ’ t escape me . Where could he escape to , he - he ? Abroad , perhaps ? A Pole will escape abroad , but not here , especially as I am watching and have taken measures .
Но вы должны заметить, дорогой мой Родион Романыч, что общего дела, дела, для которого предназначены все правовые формы и правила, для которого они рассчитаны и изложены в книгах, вообще не существует, по той причине, что всякий случай Например, каждое преступление, как только оно действительно совершается, сразу же становится совершенно особым случаем, а иногда и случаем, непохожим ни на один из предшествующих. Иногда случаются весьма комичные случаи такого рода. Если я оставлю одного человека совсем одного, если я не буду его трогать и не беспокоить, а давать ему знать или хотя бы каждую минуту подозревать, что я все об этом знаю и слежу за ним день и ночь, и если он в постоянных подозрениях и терроре он обязательно потеряет голову. Он придет сам или, может быть, сделает что-нибудь, что станет ясно, как дважды два четыре, — это восхитительно. Может быть, и так с простым мужиком, но с нашим, с интеллигентным, с известной стороны человеком, это мертвая уверенность. Ибо, голубчик, очень важно знать, с какой стороны человек воспитан. А еще есть нервы, есть нервы, вы их не заметили! Да ведь они все больные, нервные и раздражительные! ... И потом, как они все страдают от селезенки! Это, уверяю вас, для нас настоящая золотая жила. И меня не беспокоит, что он бегает по городу на воле! Пусть он, пусть он немного погуляет! Я достаточно хорошо знаю, что поймал его и что он от меня не убежит. Куда он мог сбежать, хе-хе? За границей, наверное? Поляк сбежит за границу, но не здесь, тем более что я наблюдаю и принимаю меры.