“ I can ’ t offer you coffee here ; but why not spend five minutes with a friend ? ” Porfiry pattered on , “ and you know all these official duties . . . please don ’ t mind my running up and down , excuse it , my dear fellow , I am very much afraid of offending you , but exercise is absolutely indispensable for me . I ’ m always sitting and so glad to be moving about for five minutes . . . I suffer from my sedentary life . . . I always intend to join a gymnasium ; they say that officials of all ranks , even Privy Councillors , may be seen skipping gaily there ; there you have it , modern science . . . yes , yes . . . . But as for my duties here , inquiries and all such formalities . . . you mentioned inquiries yourself just now . . . I assure you these interrogations are sometimes more embarrassing for the interrogator than for the interrogated . . . . You made the observation yourself just now very aptly and wittily .
«Я не могу предложить вам кофе здесь; но почему бы не провести пять минут с другом?» Порфирий продолжал, - и вы знаете все эти служебные обязанности... пожалуйста, не обращайте внимания на мою беготню, извините, голубчик, я очень боюсь вас обидеть, но упражнения для меня совершенно необходимы. Я всегда сижу и так рада, что могу пошевелиться в течение пяти минут... Страдаю от сидячего образа жизни... Я всегда собираюсь поступить в гимназию; говорят, там весело скачут чиновники всех рангов, даже тайные советники; вот она, современная наука... да-да.... А что касается моих здесь обязанностей, справок и всех подобных формальностей... вы сами сейчас упомянули о справках... Уверяю вас, эти допросы иногда более конфузны для допрашивающего, чем для допрашиваемого... Вы сами сейчас очень метко и остроумно сделали это наблюдение.