Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

“ Please don ’ t disturb yourself , ” he began fidgeting from place to place and fussily making Raskolnikov sit down . “ There ’ s no hurry , there ’ s no hurry , it ’ s all nonsense . Oh , no , I ’ m very glad you ’ ve come to see me at last . . . I look upon you simply as a visitor . And as for my confounded laughter , please excuse it , Rodion Romanovitch . Rodion Romanovitch ? That is your name ? . . . It ’ s my nerves , you tickled me so with your witty observation ; I assure you , sometimes I shake with laughter like an india - rubber ball for half an hour at a time . . . . I ’ m often afraid of an attack of paralysis . Do sit down . Please do , or I shall think you are angry . . . ”

— Не беспокойтесь, пожалуйста, — начал он ерзать с места на место и суетливо усаживать Раскольникова. «Не торопитесь, не торопитесь, это все ерунда. О нет, я очень рада, что вы наконец пришли ко мне... Я смотрю на вас просто как на гостя. А что касается моего бестолкового смеха, то извините, Родион Романыч. Родион Романыч? Так тебя зовут?.. Это мои нервы, ты так пощекотал меня своим остроумным наблюдением; Уверяю вас, иногда я трясусь от смеха, как резиновый мяч, по полчаса... Я часто боюсь приступа паралича. Садитесь. Пожалуйста, сделай это, иначе я подумаю, что ты сердишься...»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому