Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

And as he said this Porfiry Petrovitch screwed up his eyes and winked ; a good - humoured , crafty look passed over his face . The wrinkles on his forehead were smoothed out , his eyes contracted , his features broadened and he suddenly went off into a nervous prolonged laugh , shaking all over and looking Raskolnikov straight in the face . The latter forced himself to laugh , too , but when Porfiry , seeing that he was laughing , broke into such a guffaw that he turned almost crimson , Raskolnikov ’ s repulsion overcame all precaution ; he left off laughing , scowled and stared with hatred at Porfiry , keeping his eyes fixed on him while his intentionally prolonged laughter lasted . There was lack of precaution on both sides , however , for Porfiry Petrovitch seemed to be laughing in his visitor ’ s face and to be very little disturbed at the annoyance with which the visitor received it .

И, сказав это, Порфирий Петрович щурил глаза и подмигивал; добродушное, лукавое выражение пробежало по лицу его. Морщины на лбу его разгладились, глаза сузились, черты расширились, и он вдруг засмеялся нервным продолжительным смехом, трясясь всем телом и глядя прямо в лицо Раскольникову. Последний заставил себя тоже засмеяться, но когда Порфирий, видя, что он смеется, так захохотал, что чуть не покраснел, отвращение Раскольникова превзошло всю предосторожность; он перестал смеяться, нахмурился и с ненавистью смотрел на Порфирия, не спуская с него глаз, пока продолжался его нарочито продолжительный смех. Однако предосторожностей с обеих сторон не было, так как Порфирий Петрович как будто смеялся в лицо своему гостю и совсем мало смущался тем раздражением, с каким гость его принял.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому