But , nevertheless , it was clear to him again that with her character and the amount of education she had after all received , she could not in any case remain so . He was still confronted by the question , how could she have remained so long in that position without going out of her mind , since she could not bring herself to jump into the water ? Of course he knew that Sonia ’ s position was an exceptional case , though unhappily not unique and not infrequent , indeed ; but that very exceptionalness , her tinge of education , her previous life might , one would have thought , have killed her at the first step on that revolting path . What held her up — surely not depravity ? All that infamy had obviously only touched her mechanically , not one drop of real depravity had penetrated to her heart ; he saw that . He saw through her as she stood before him . . . .
Но, тем не менее, ему опять-таки было ясно, что при своем характере и объеме образования, которое она все-таки получила, она ни в каком случае не могла оставаться таковой. Его все еще мучил вопрос, как она могла так долго оставаться в таком положении и не сойти с ума, раз не могла заставить себя прыгнуть в воду? Он, конечно, знал, что положение Сони было исключительным случаем, хотя, к несчастью, не единственным и даже не редким; но самая эта исключительность, ее оттенок образованности, ее предыдущая жизнь могли бы, казалось бы, погубить ее при первом же шаге на этом отвратительном пути. Что ее удерживало – разве не разврат? Вся эта позорность, очевидно, коснулась ее только механически, ни одна капля настоящего разврата не проникла в ее сердце; он это видел. Он видел ее насквозь, когда она стояла перед ним...