He stepped cautiously into the room , carefully closing the door after him , went up to the table , paused a moment , still keeping his eyes on Raskolnikov , and noiselessly seated himself on the chair by the sofa ; he put his hat on the floor beside him and leaned his hands on his cane and his chin on his hands . It was evident that he was prepared to wait indefinitely . As far as Raskolnikov could make out from his stolen glances , he was a man no longer young , stout , with a full , fair , almost whitish beard .
Он осторожно вошел в комнату, осторожно притворив за собою дверь, подошел к столу, постоял на мгновение, все еще глядя на Раскольникова, и бесшумно уселся на стул у дивана; он положил шляпу на пол рядом с собой, оперся руками на трость и подперев подбородок ладонями. Было видно, что он готов ждать бесконечно. Насколько мог разглядеть Раскольников по его украденным взглядам, это был человек уже немолодой, полный, с пышной, светлой, почти белесой бородой.