“ Oh , it ’ s not exactly . . . you see , since you ’ ve been ill I happen to have mentioned you several times . . . . So , when he heard about you . . . about your being a law student and not able to finish your studies , he said , ‘ What a pity ! ’ And so I concluded . . . from everything together , not only that ; yesterday Zametov . . . you know , Rodya , I talked some nonsense on the way home to you yesterday , when I was drunk . . . I am afraid , brother , of your exaggerating it , you see . ”
— О, это не совсем... ведь ты ведь заболел, я случайно несколько раз о тебе упоминал... Итак, когда он услышал о тебе... о том, что ты студент юридического факультета и не умеешь закончишь учебу, он сказал: «Как жаль!» И вот я заключил... из всего вместе, не только из этого; вчера Заметов... ты знаешь, Родя, я вчера по дороге домой говорил тебе какую-то ерунду, когда был пьян... Я боюсь, брат, что ты преувеличиваешь, видишь ли.