“ And why are you blushing again ? You are lying , sister . You are intentionally lying , simply from feminine obstinacy , simply to hold your own against me . . . . You cannot respect Luzhin . I have seen him and talked with him . So you are selling yourself for money , and so in any case you are acting basely , and I am glad at least that you can blush for it . ”
— И почему ты снова краснеешь? Ты лжешь, сестра. Вы нарочно лжете, просто из женского упрямства, просто чтобы отомстить мне... Вы не можете уважать Лужина. Я видел его и разговаривал с ним. Итак, вы продаете себя за деньги, и так во всяком случае вы поступаете подло, и я рад, по крайней мере, что вы можете за это покраснеть.