Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

As he said this , he was suddenly overwhelmed with confusion and turned pale . Again that awful sensation he had known of late passed with deadly chill over his soul . Again it became suddenly plain and perceptible to him that he had just told a fearful lie — that he would never now be able to speak freely of everything — that he would never again be able to speak of anything to anyone . The anguish of this thought was such that for a moment he almost forgot himself . He got up from his seat , and not looking at anyone walked towards the door .

Сказав это, он внезапно растерялся и побледнел. Снова то ужасное ощущение, которое он испытал в последнее время, смертельным холодом пронзило его душу. Ему опять стало вдруг ясно и ощутимо, что он только что сказал страшную ложь, что он никогда уже не сможет говорить обо всем свободно, что он никогда больше не сможет ни о чем говорить ни с кем. Тоска этой мысли была такова, что на мгновение он почти забылся. Он встал со своего места и, не глядя ни на кого, направился к двери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому