Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

At nine o ’ clock precisely Razumihin reached the lodgings at Bakaleyev ’ s house . Both ladies were waiting for him with nervous impatience . They had risen at seven o ’ clock or earlier . He entered looking as black as night , bowed awkwardly and was at once furious with himself for it . He had reckoned without his host : Pulcheria Alexandrovna fairly rushed at him , seized him by both hands and was almost kissing them . He glanced timidly at Avdotya Romanovna , but her proud countenance wore at that moment an expression of such gratitude and friendliness , such complete and unlooked - for respect ( in place of the sneering looks and ill - disguised contempt he had expected ) , that it threw him into greater confusion than if he had been met with abuse . Fortunately there was a subject for conversation , and he made haste to snatch at it .

Ровно в девять часов Разумихин подъехал к дому Бакалеева. Обе дамы ждали его с нервным нетерпением. Они поднялись часов в семь или раньше. Он вошел черный, как ночь, неловко поклонился и тотчас же рассердился на себя за это. Он рассчитался без хозяина: Пульхерия Александровна так и кинулась на него, схватила его за обе руки и почти целовала их. Он робко взглянул на Авдотью Романовну, но гордое лицо ее носило в эту минуту выражение такой благодарности и дружелюбия, такого полного и нежданного уважения (вместо ожидаемых им насмешливых взглядов и плохо прикрытого презрения), что его в большее замешательство, чем если бы его встретили оскорблениями. К счастью, тема для разговора нашлась, и он поспешил за нее ухватиться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому