He washed that morning scrupulously — he got some soap from Nastasya — he washed his hair , his neck and especially his hands . When it came to the question whether to shave his stubbly chin or not ( Praskovya Pavlovna had capital razors that had been left by her late husband ) , the question was angrily answered in the negative . “ Let it stay as it is ! What if they think that I shaved on purpose to . . . ? They certainly would think so ! Not on any account ! ”
Мылся он в то утро тщательно — мыло взял у Настасьи, — мыл волосы, шею и особенно руки. Когда дело дошло до вопроса, брить ему щетинистый подбородок или нет (у Прасковьи Павловны были отличные бритвы, оставленные ее покойным мужем), то на вопрос ответили с гневом отрицательно. «Пусть останется так, как есть! Что, если они подумают, что я побрился специально, чтобы...? Они наверняка так подумают! Ни в коем случае!