And yet as he dressed he examined his attire more carefully than usual . He hadn ’ t another suit — if he had had , perhaps he wouldn ’ t have put it on . “ I would have made a point of not putting it on . ” But in any case he could not remain a cynic and a dirty sloven ; he had no right to offend the feelings of others , especially when they were in need of his assistance and asking him to see them . He brushed his clothes carefully .
И все же, одеваясь, он рассматривал свой наряд более внимательно, чем обычно. Другого костюма у него не было, а если бы он был, возможно, он бы его не надел. «Я бы взял за правило не надевать это». Но в любом случае он не мог оставаться циником и грязным неряхой; он не имел права оскорблять чувства других, особенно когда они нуждались в его помощи и просили его увидеться с ними. Он тщательно почистил свою одежду.