“ Ah , I see you think I am in such a condition ! ” Razumihin broke in upon her thoughts , guessing them , as he strolled along the pavement with huge steps , so that the two ladies could hardly keep up with him , a fact he did not observe , however . “ Nonsense ! That is . . . I am drunk like a fool , but that ’ s not it ; I am not drunk from wine . It ’ s seeing you has turned my head . . . But don ’ t mind me ! Don ’ t take any notice : I am talking nonsense , I am not worthy of you . . . . I am utterly unworthy of you ! The minute I ’ ve taken you home , I ’ ll pour a couple of pailfuls of water over my head in the gutter here , and then I shall be all right . . . .
«Ах, я вижу, вы думаете, что я в таком состоянии!» Разумихин вмешался в ее мысли, угадав их, прогуливаясь по тротуару огромными шагами, так что обе дамы едва поспевали за ним, чего он, однако, не заметил. "Ерунда! То есть.. . Я пьян как дурак, но дело не в этом; Я не пьянею от вина. То, что я увидел тебя, вскружило мне голову... Но не обращайте на меня внимания! Не обращайте внимания: я говорю вздор, я вас не достоин... Я совершенно недостоин тебя! Как только я отвезу тебя домой, я вылью себе на голову пару ведер воды в сточную канаву, и тогда со мной все будет в порядке...