Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Федор Достоевский



Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

This conversation took place on the landing just before the landlady ’ s door . Nastasya lighted them from a step below . Razumihin was in extraordinary excitement . Half an hour earlier , while he was bringing Raskolnikov home , he had indeed talked too freely , but he was aware of it himself , and his head was clear in spite of the vast quantities he had imbibed . Now he was in a state bordering on ecstasy , and all that he had drunk seemed to fly to his head with redoubled effect .

Разговор этот произошел на лестничной площадке перед самой дверью хозяйки. Настасья зажгла их со ступеньки внизу. Разумихин был в необычайном волнении. Полчаса тому назад, когда он вел Раскольникова домой, он действительно говорил слишком свободно, но он сам сознавал это, и голова его была ясна, несмотря на огромное количество выпитого. Теперь он находился в состоянии, граничащем с экстазом, и все, что он выпил, казалось, с удвоенной силой летело ему в голову.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому