“ Yes , and he did well . Now I understand what it all means and so does Zametov . . . . Well , the fact is , Rodya . . . the point is . . . I am a little drunk now . . . . But that ’ s . . . no matter . . . the point is that this idea . . . you understand ? was just being hatched in their brains . . . you understand ? That is , no one ventured to say it aloud , because the idea is too absurd and especially since the arrest of that painter , that bubble ’ s burst and gone for ever . But why are they such fools ? I gave Zametov a bit of a thrashing at the time — that ’ s between ourselves , brother ; please don ’ t let out a hint that you know of it ; I ’ ve noticed he is a ticklish subject ; it was at Luise Ivanovna ’ s . But to - day , to - day it ’ s all cleared up . That Ilya Petrovitch is at the bottom of it ! He took advantage of your fainting at the police station , but he is ashamed of it himself now ; I know that . . . ”
«Да, и он хорошо справился. Теперь я понимаю, что все это значит, и Заметов тоже... Ну, дело в том, Родя... дело в том... я теперь немного пьян... Но это... всё равно... .. дело в том, что эта идея... понимаешь? только вынашивалось в их мозгах... понимаешь? То есть никто не осмелился произнести это вслух, потому что идея слишком абсурдна, а тем более после ареста этого художника этот пузырь лопнул и исчез навсегда. Но почему они такие дураки? Я тогда Заметова потрепал — это между нами, брат; пожалуйста, не намекайте, что вам об этом известно; Я заметил, что он щекотливая тема; это было у Луизы Ивановны. Но сегодня, сегодня все прояснилось. Во всем виноват Илья Петрович! Он воспользовался твоим обмороком в участке, но сам теперь стыдится этого; Я знаю это..."