All stepped back . The confession was soon over . The dying man probably understood little ; he could only utter indistinct broken sounds . Katerina Ivanovna took little Lida , lifted the boy from the chair , knelt down in the corner by the stove and made the children kneel in front of her . The little girl was still trembling ; but the boy , kneeling on his little bare knees , lifted his hand rhythmically , crossing himself with precision and bowed down , touching the floor with his forehead , which seemed to afford him especial satisfaction . Katerina Ivanovna bit her lips and held back her tears ; she prayed , too , now and then pulling straight the boy ’ s shirt , and managed to cover the girl ’ s bare shoulders with a kerchief , which she took from the chest without rising from her knees or ceasing to pray . Meanwhile the door from the inner rooms was opened inquisitively again . In the passage the crowd of spectators from all the flats on the staircase grew denser and denser , but they did not venture beyond the threshold .
Все отступили. Признание вскоре закончилось. Умирающий, вероятно, мало что понимал; он мог издавать только невнятные прерывистые звуки. Катерина Ивановна взяла маленькую Лиду, подняла мальчика со стула, опустилась на колени в угол у печи и заставила детей встать перед ней на колени. Маленькая девочка все еще дрожала; но мальчик, стоя на своих маленьких голых коленях, ритмично поднимал руку, аккуратно крестился и кланялся, касаясь лбом пола, что, казалось, доставляло ему особенное удовольствие. Катерина Ивановна закусила губу и сдержала слезы; она тоже молилась, изредка поправляя рубашку мальчика, и успевала прикрыть обнаженные плечи девочки платком, который она доставала из сундука, не поднимаясь с колен и не переставая молиться. Тем временем дверь из внутренних комнат снова вопросительно отворилась. В коридоре толпа зрителей со всех квартир на лестнице становилась все плотнее и плотнее, но за порог не решалась.