Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

But there was no need of a boat ; a policeman ran down the steps to the canal , threw off his great coat and his boots and rushed into the water . It was easy to reach her : she floated within a couple of yards from the steps , he caught hold of her clothes with his right hand and with his left seized a pole which a comrade held out to him ; the drowning woman was pulled out at once . They laid her on the granite pavement of the embankment . She soon recovered consciousness , raised her head , sat up and began sneezing and coughing , stupidly wiping her wet dress with her hands . She said nothing .

Но в лодке не было необходимости; полицейский сбежал по ступенькам к каналу, сбросил шинель и сапоги и бросился в воду. Достать ее было легко: она проплыла в двух шагах от ступенек, он ухватился за ее одежду правой рукой, а левой схватил шест, протянутый ему товарищем; тонущую женщину сразу вытащили. Ее положили на гранитный брусчатку набережной. Вскоре она пришла в сознание, подняла голову, села и начала чихать и кашлять, тупо вытирая руками мокрое платье. Она ничего не сказала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому