Федор Достоевский


Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

Raskolnikov looked curiously at the speaker . She was a pock - marked wench of thirty , covered with bruises , with her upper lip swollen . She made her criticism quietly and earnestly . “ Where is it , ” thought Raskolnikov . “ Where is it I ’ ve read that someone condemned to death says or thinks , an hour before his death , that if he had to live on some high rock , on such a narrow ledge that he ’ d only room to stand , and the ocean , everlasting darkness , everlasting solitude , everlasting tempest around him , if he had to remain standing on a square yard of space all his life , a thousand years , eternity , it were better to live so than to die at once ! Only to live , to live and live ! Life , whatever it may be ! . . . How true it is ! Good God , how true ! Man is a vile creature ! . . . And vile is he who calls him vile for that , ” he added a moment later .

Раскольников с любопытством посмотрел на говорящего. Это была рябая девица лет тридцати, вся в синяках, с опухшей верхней губой. Она высказала свою критику тихо и искренне. «Где это?» — подумал Раскольников. «Где я читал, что приговоренный к смерти за час до смерти говорит или думает, что если бы ему пришлось жить на какой-нибудь высокой скале, на таком узком выступе, что ему оставалось бы только стоять, и океан, вечная тьма, вечное одиночество, вечная буря вокруг него, если бы ему пришлось стоять на квадратном ярде пространства всю свою жизнь, тысячу лет, вечность, лучше было бы так жить, чем сразу умереть! Только жить, жить и жить! Жизнь, какая бы она ни была!.. Как это верно! Боже мой, как это правда! Человек — мерзкое существо!.. И мерзок тот, кто называет его за это мерзким, — прибавил он минуту спустя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому