He felt strangely attracted by the singing and all the noise and uproar in the saloon below . . . . someone could be heard within dancing frantically , marking time with his heels to the sounds of the guitar and of a thin falsetto voice singing a jaunty air . He listened intently , gloomily and dreamily , bending down at the entrance and peeping inquisitively in from the pavement .
Его странно привлекло пение и весь этот шум и гам в салоне внизу... Внутри было слышно, как кто-то неистово танцевал, топтавшись на каблуках под звуки гитары и тонкий фальцет, напевающий веселую песенку. Он слушал внимательно, угрюмо и мечтательно, наклонившись у входа и пытливо заглядывая с тротуара.