“ You are talking of the murder of the old pawnbroker , I believe ? ” Pyotr Petrovitch put in , addressing Zossimov . He was standing , hat and gloves in hand , but before departing he felt disposed to throw off a few more intellectual phrases . He was evidently anxious to make a favourable impression and his vanity overcame his prudence .
- Я полагаю, вы говорите об убийстве старого ростовщика? — вставил Петр Петрович, обращаясь к Зосимову. Он стоял со шляпой и перчатками в руках, но, прежде чем уйти, почувствовал желание бросить еще несколько интеллектуальных фраз. Он, очевидно, стремился произвести благоприятное впечатление, и его тщеславие взяло верх над благоразумием.