“ Nonsense ! There ’ s no practicality . ” Razumihin flew at him . “ Practicality is a difficult thing to find ; it does not drop down from heaven . And for the last two hundred years we have been divorced from all practical life . Ideas , if you like , are fermenting , ” he said to Pyotr Petrovitch , “ and desire for good exists , though it ’ s in a childish form , and honesty you may find , although there are crowds of brigands . Anyway , there ’ s no practicality . Practicality goes well shod . ”
"Ерунда! Никакой практичности». Разумихин полетел на него. «Практичность найти сложно; оно не падает с небес. И последние двести лет мы оторваны от всякой практической жизни. Идеи, если хотите, бродят, — сказал он Петру Петровичу, — и желание добра есть, хотя и в детской форме, и честность можно найти, хотя есть толпы разбойников. В любом случае, никакой практичности. Практичность хорошо сочетается.