“ Oh , yes ! Well , here ’ s the story . Early on the third day after the murder , when they were still dandling Koch and Pestryakov — though they accounted for every step they took and it was as plain as a pikestaff — an unexpected fact turned up . A peasant called Dushkin , who keeps a dram - shop facing the house , brought to the police office a jeweller ’ s case containing some gold ear - rings , and told a long rigamarole . ‘ The day before yesterday , just after eight o ’ clock ’ — mark the day and the hour ! — ‘ a journeyman house - painter , Nikolay , who had been in to see me already that day , brought me this box of gold ear - rings and stones , and asked me to give him two roubles for them . When I asked him where he got them , he said that he picked them up in the street . I did not ask him anything more . ’ I am telling you Dushkin ’ s story . ‘ I gave him a note ’ — a rouble that is — ‘ for I thought if he did not pawn it with me he would with another . It would all come to the same thing — he ’ d spend it on drink , so the thing had better be with me . The further you hide it the quicker you will find it , and if anything turns up , if I hear any rumours , I ’ ll take it to the police .
"О, да! Ну, вот история. Рано утром третьего дня после убийства, когда они еще трясли Коха и Пестрякова - хотя они отчитывались за каждый свой шаг и это было ясно, как посох, - обнаружился неожиданный факт. Мужик по имени Душкин, который держит пивную напротив дома, принес в контору ювелирный футляр с золотыми серьгами и рассказал длинную канитель. «Позавчера, сразу после восьми часов» — запомните день и час! — Подмастерье-маляр Николай, бывавший уже в тот день у меня, принес мне эту коробочку с золотыми серьгами и камнями и просил дать ему за них два рубля. Когда я спросил его, где он их взял, он сказал, что подобрал их на улице. Больше я его ни о чем не спрашивал». Я рассказываю вам историю Душкина. «Я дал ему вексель, — то есть рубль, — ибо думал, что если он не заложит его у меня, то заложит у другого. Все вышло бы в одно и то же — он бы их пропил, так что пусть лучше вещь останется у меня. Чем дальше спрячешь, тем быстрее найдешь, а если что-нибудь выяснится, если до меня дойдут какие-нибудь слухи, я отнесу это в полицию.