“ Twenty copecks , silly ! ” he cried , offended . “ Why , nowadays you would cost more than that — eighty copecks ! And that only because it has been worn . And it ’ s bought on condition that when ’ s it ’ s worn out , they will give you another next year . Yes , on my word ! Well , now let us pass to the United States of America , as they called them at school . I assure you I am proud of these breeches , ” and he exhibited to Raskolnikov a pair of light , summer trousers of grey woollen material .
— Двадцать копеек, дура! - вскричал он, обидевшись. — Да ведь нынче ты стоил бы дороже — восемьдесят копеек! И то только потому, что его носили. И его покупают с условием, что, когда он изнашивается, в следующем году тебе дадут новый. Да, честное слово! Ну а теперь перейдем к Соединенным Штатам Америки, как их называли в школе. Уверяю вас, я горжусь этими штанами», — и он показал Раскольникову пару легких летних брюк из серой шерстяной материи.