Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

He ’ s doing publishing of a kind , and issuing natural science manuals and what a circulation they have ! The very titles are worth the money ! You always maintained that I was a fool , but by Jove , my boy , there are greater fools than I am ! Now he is setting up for being advanced , not that he has an inkling of anything , but , of course , I encourage him . Here are two signatures of the German text — in my opinion , the crudest charlatanism ; it discusses the question , ‘ Is woman a human being ? ’ And , of course , triumphantly proves that she is . Heruvimov is going to bring out this work as a contribution to the woman question ; I am translating it ; he will expand these two and a half signatures into six , we shall make up a gorgeous title half a page long and bring it out at half a rouble . It will do ! He pays me six roubles the signature , it works out to about fifteen roubles for the job , and I ’ ve had six already in advance . When we have finished this , we are going to begin a translation about whales , and then some of the dullest scandals out of the second part of Les Confessions we have marked for translation ; somebody has told Heruvimov , that Rousseau was a kind of Radishchev . You may be sure I don ’ t contradict him , hang him ! Well , would you like to do the second signature of ‘ Is woman a human being ? ’ If you would , take the German and pens and paper — all those are provided , and take three roubles ; for as I have had six roubles in advance on the whole thing , three roubles come to you for your share .

Он и издательством занимается, и учебники по естественным наукам выпускает, и какие у них тиражи! Сами названия стоят своих денег! Ты всегда утверждал, что я дурак, но, клянусь Юпитером, мой мальчик, есть еще большие дураки, чем я! Сейчас он настраивается на продвинутость, не то чтобы он о чем-то подозревает, но я его, конечно, подбадриваю. Вот две подписи немецкого текста — по-моему, грубейшее шарлатанство; в нем обсуждается вопрос: «Является ли женщина человеком?» И, конечно же, триумфально доказывает, что она есть. Херувимов собирается представить эту работу как вклад в женский вопрос; Я перевожу это; он расширит эти две с половиной подписи до шести, мы составим великолепное заглавие в полстраницы и выпустим его за полрубля. Это будет сделать! Он платит мне шесть рублей за подпись, получается рублей пятнадцать за работу, а шесть у меня уже есть вперед. Когда мы это закончим, мы собираемся начать перевод о китах, а затем несколько скучнейших скандалов из второй части «Исповедей», которые мы отметили для перевода; кто-то сказал Херувимову, что Руссо был своего рода Радищев. Будьте уверены, я ему не противоречу, повесьте его! Что ж, не хотели бы вы сделать вторую подпись на тему «Женщина — человек?» Если хотите, возьмите немца, и ручки, и бумагу — все это имеется, и возьмите три рубля; ибо, так как у меня за все дело было заранее шесть рублей, то три рубля приходят к вам за вашу долю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому