“ So my reason has not quite deserted me , so I still have some sense and memory , since I guessed it of myself , ” he thought triumphantly , with a deep sigh of relief ; “ it ’ s simply the weakness of fever , a moment ’ s delirium , ” and he tore the whole lining out of the left pocket of his trousers . At that instant the sunlight fell on his left boot ; on the sock which poked out from the boot , he fancied there were traces ! He flung off his boots ; “ traces indeed ! The tip of the sock was soaked with blood ; ” he must have unwarily stepped into that pool . . . . “ But what am I to do with this now ? Where am I to put the sock and rags and pocket ? ”
«Значит, разум мой еще не совсем покинул меня, значит, у меня еще есть некоторый смысл и память, раз я догадался об этом сам», — думал он торжествующе, с глубоким вздохом облегчения; — это просто лихорадочная слабость, минутный бред, — и он вырвал всю подкладку из левого кармана брюк. В этот момент солнечный свет упал на его левый ботинок; на носке, торчавшем из сапога, ему показалось, что остались следы! Он сбросил ботинки; «действительно следы! Кончик носка был пропитан кровью». он, должно быть, неосторожно вошел в этот омут.... «Но что мне теперь с этим делать? Куда мне положить носок, тряпки и карман?