For the first moment he thought he was going mad . A dreadful chill came over him ; but the chill was from the fever that had begun long before in his sleep . Now he was suddenly taken with violent shivering , so that his teeth chattered and all his limbs were shaking . He opened the door and began listening — everything in the house was asleep . With amazement he gazed at himself and everything in the room around him , wondering how he could have come in the night before without fastening the door , and have flung himself on the sofa without undressing , without even taking his hat off . It had fallen off and was lying on the floor near his pillow .
В первый момент ему показалось, что он сходит с ума. Его охватил ужасный холод; но озноб был от лихорадки, начавшейся задолго до этого во сне. Теперь его вдруг охватила сильная дрожь, так что у него стучали зубы и тряслись все члены. Он открыл дверь и стал прислушиваться — в доме все спало. С изумлением он смотрел на себя и на все, что было в комнате вокруг него, недоумевая, как он мог прийти накануне вечером, не заперев дверь, и броситься на диван, не раздеваясь, не сняв даже шляпы. Оно упало и лежало на полу возле его подушки.