Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

No answer . To go on ringing was useless and out of place . The old woman was , of course , at home , but she was suspicious and alone . He had some knowledge of her habits . . . and once more he put his ear to the door . Either his senses were peculiarly keen ( which it is difficult to suppose ) , or the sound was really very distinct . Anyway , he suddenly heard something like the cautious touch of a hand on the lock and the rustle of a skirt at the very door . Someone was standing stealthily close to the lock and just as he was doing on the outside was secretly listening within , and seemed to have her ear to the door . . .

Нет ответа. Продолжать звонить было бесполезно и неуместно. Старуха, конечно, была дома, но была подозрительна и одинока. Он кое-что знал о ее привычках... и еще раз приложил ухо к двери. То ли чувства у него были особенно обострены (что трудно предположить), то ли звук действительно был очень отчетливым. Во всяком случае, он вдруг услышал что-то вроде осторожного прикосновения руки к замку и шороха юбки у самой двери. Кто-то украдкой стоял возле замка и так же, как и он снаружи, тайно подслушивал внутри и, казалось, прижимал ухо к двери...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому