Luckily for him , everything went well again at the gates . At that very moment , as though expressly for his benefit , a huge waggon of hay had just driven in at the gate , completely screening him as he passed under the gateway , and the waggon had scarcely had time to drive through into the yard , before he had slipped in a flash to the right . On the other side of the waggon he could hear shouting and quarrelling ; but no one noticed him and no one met him . Many windows looking into that huge quadrangular yard were open at that moment , but he did not raise his head — he had not the strength to . The staircase leading to the old woman ’ s room was close by , just on the right of the gateway . He was already on the stairs . . . .
К счастью для него, у ворот снова все сложилось хорошо. В эту самую минуту, как бы специально для него, в ворота только что въехал огромный воз с сеном, совершенно заслонив его, когда он проходил под воротами, и едва успел повозка въехать во двор, как он в мгновение ока соскользнул вправо. На другой стороне воза слышались крики и ссоры; но никто его не заметил и никто его не встретил. Многие окна, выходившие в этот огромный четырехугольный двор, были в эту минуту открыты, но он не поднял головы — не было сил. Лестница, ведущая в комнату старухи, была рядом, сразу справа от ворот. Он уже был на лестнице....