Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

“ Of course , I ’ ve been meaning lately to go to Razumihin ’ s to ask for work , to ask him to get me lessons or something . . . ” Raskolnikov thought , “ but what help can he be to me now ? Suppose he gets me lessons , suppose he shares his last farthing with me , if he has any farthings , so that I could get some boots and make myself tidy enough to give lessons . . . hm . . . Well and what then ? What shall I do with the few coppers I earn ? That ’ s not what I want now . It ’ s really absurd for me to go to Razumihin . . . . ”

— Я, конечно, в последнее время собирался зайти к Разумихину попроситься на работу, попросить его взять мне уроки или что-нибудь в этом роде... Раскольников подумал: «Да чем же он мне теперь поможет? Положим, он даст мне уроки, положим, он поделится со мной своим последним грошем, если у него есть какой-нибудь грош, чтобы я мог приобрести сапоги и привести себя в порядок, чтобы давать уроки... гм... Ну и что тогда? Что мне делать с теми немногими медяками, которые я заработал? Это не то, чего я хочу сейчас. Мне действительно нелепо ехать к Разумихину...»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому