With Razumihin he had got on , or , at least , he was more unreserved and communicative with him . Indeed it was impossible to be on any other terms with Razumihin . He was an exceptionally good - humoured and candid youth , good - natured to the point of simplicity , though both depth and dignity lay concealed under that simplicity . The better of his comrades understood this , and all were fond of him . He was extremely intelligent , though he was certainly rather a simpleton at times . He was of striking appearance — tall , thin , blackhaired and always badly shaved . He was sometimes uproarious and was reputed to be of great physical strength . One night , when out in a festive company , he had with one blow laid a gigantic policeman on his back . There was no limit to his drinking powers , but he could abstain from drink altogether ; he sometimes went too far in his pranks ; but he could do without pranks altogether . Another thing striking about Razumihin , no failure distressed him , and it seemed as though no unfavourable circumstances could crush him . He could lodge anywhere , and bear the extremes of cold and hunger . He was very poor , and kept himself entirely on what he could earn by work of one sort or another . He knew of no end of resources by which to earn money
С Разумихиным он сошелся или, по крайней мере, был с ним более откровенен и общителен. Действительно, с Разумихиным нельзя было быть в других отношениях. Это был исключительно добродушный и откровенный юноша, добродушный до простоты, хотя под этой простотой скрывались и глубина, и достоинство. Лучшие из его товарищей это понимали, и все любили его. Он был чрезвычайно умен, хотя временами, конечно, был довольно простаком. Он был эффектной внешности — высокий, худой, черноволосый и всегда плохо выбритый. Иногда он был шумным и считался обладателем огромной физической силы. Однажды ночью, находясь в праздничной компании, он одним ударом положил на спину гигантского полицейского. Не было предела его способности пить, но он мог вообще воздерживаться от питья; он иногда заходил слишком далеко в своих шалостях; но он мог обойтись вообще без шалостей. Еще поразило в Разумихине то, что никакая неудача не огорчала его, и казалось, что никакие неблагоприятные обстоятельства не могли его сломить. Он мог поселиться где угодно и переносить крайние холода и голод. Он был очень беден и содержал себя исключительно на то, что мог заработать тем или иным трудом. Он знал, что у него нет предела ресурсам, с помощью которых можно зарабатывать деньги.