Almost from the first , while he read the letter , Raskolnikov ’ s face was wet with tears ; but when he finished it , his face was pale and distorted and a bitter , wrathful and malignant smile was on his lips . He laid his head down on his threadbare dirty pillow and pondered , pondered a long time . His heart was beating violently , and his brain was in a turmoil . At last he felt cramped and stifled in the little yellow room that was like a cupboard or a box . His eyes and his mind craved for space . He took up his hat and went out , this time without dread of meeting anyone ; he had forgotten his dread
Почти с самого начала, пока он читал письмо, лицо Раскольникова было мокрым от слез; но когда он кончил, лицо его было бледно и искажено, и на губах у него была горькая, гневная и злобная улыбка. Он положил голову на свою ветхую грязную подушку и думал, думал долго. Сердце его сильно билось, а мозг был в смятении. Наконец ему стало тесно и душно в маленькой желтой комнатке, похожей на шкаф или ящик. Его глаза и разум жаждали простора. Он взял шляпу и вышел, на этот раз не опасаясь никого встретить; он забыл свой страх