As soon as Katerina Ivanovna and Sonia heard of it , mercy on us , it was as though I stepped into the kingdom of Heaven . It used to be : you can lie like a beast , nothing but abuse . Now they were walking on tiptoe , hushing the children . ‘ Semyon Zaharovitch is tired with his work at the office , he is resting , shh ! ’ They made me coffee before I went to work and boiled cream for me ! They began to get real cream for me , do you hear that ? And how they managed to get together the money for a decent outfit — eleven roubles , fifty copecks , I can ’ t guess . Boots , cotton shirt - fronts — most magnificent , a uniform , they got up all in splendid style , for eleven roubles and a half . The first morning I came back from the office I found Katerina Ivanovna had cooked two courses for dinner — soup and salt meat with horse radish — which we had never dreamed of till then . She had not any dresses . . . none at all , but she got herself up as though she were going on a visit ; and not that she ’ d anything to do it with , she smartened herself up with nothing at all , she ’ d done her hair nicely , put on a clean collar of some sort , cuffs , and there she was , quite a different person , she was younger and better looking . Sonia , my little darling , had only helped with money ‘ for the time , ’ she said , ‘ it won ’ t do for me to come and see you too often . After dark maybe when no one can see .
Как только Катерина Ивановна и Соня услышали об этом, помилуй нас, я как будто в Царство Небесное вошел. Раньше было: можно врать, как зверь, ничего, кроме ругани. Теперь они ходили на цыпочках, успокаивая детей. — Семен Захарович устал от работы в конторе, отдыхает, тсс! Они приготовили мне кофе перед тем, как я пошел на работу, и сварили мне сливки! Мне стали приносить настоящие сливки, слышишь? И как им удалось скопить деньги на приличный наряд — одиннадцать рублей пятьдесят копеек, я не понимаю. Сапоги, ситцевые манишки — великолепнейшие, мундир, все они собрались великолепно, за одиннадцать рублей с полтиной. В первое утро, вернувшись из конторы, я обнаружил, что Катерина Ивановна приготовила к обеду два блюда — суп и солонину с хреном, о которых мы до сих пор и не мечтали. Платьев у нее не было... вообще никакого, но она встала, как будто в гости; и не то чтобы ей было чем заняться, она вообще ни с чем приоделась, причесалась красиво, одела какой-то чистый воротничок, манжеты, и вот она, совсем другой человек, она была моложе и красивее. Соня, моя голубушка, помогла только деньгами «на время», сказала она, «мне не стоит слишком часто к тебе приходить». После наступления темноты, возможно, когда никто не видит.