Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

“ Well , ” the orator began again stolidly and with even increased dignity , after waiting for the laughter in the room to subside . “ Well , so be it , I am a pig , but she is a lady ! I have the semblance of a beast , but Katerina Ivanovna , my spouse , is a person of education and an officer ’ s daughter . Granted , granted , I am a scoundrel , but she is a woman of a noble heart , full of sentiments , refined by education . And yet . . . oh , if only she felt for me ! Honoured sir , honoured sir , you know every man ought to have at least one place where people feel for him ! But Katerina Ivanovna , though she is magnanimous , she is unjust . . . . And yet , although I realise that when she pulls my hair she only does it out of pity — for I repeat without being ashamed , she pulls my hair , young man , ” he declared with redoubled dignity , hearing the sniggering again — “ but , my God , if she would but once . . . . But no , no ! It ’ s all in vain and it ’ s no use talking ! No use talking ! For more than once , my wish did come true and more than once she has felt for me but . . . such is my fate and I am a beast by nature ! ”

— Что ж, — начал снова флегматично и с еще большим достоинством оратор, дождавшись, пока утихнет смех в комнате. «Ну, так и быть, я свинья, а она барыня! Я имею подобие зверя, но Катерина Ивановна, моя супруга, человек образованный и офицерская дочь. Я, правда, подлец, а она женщина благородного сердца, полная чувств, утонченная воспитанием. И все же... ох, если бы она сочувствовала мне! Многоуважаемый господин, уважаемый господин, вы ведь знаете, что у каждого человека должно быть хоть одно место, где к нему сочувствуют! А Катерина Ивановна хоть и великодушна, но несправедлива... А между тем, хотя я и понимаю, что когда она меня за волосы тянет, то только из жалости, - ибо, повторяю без стыда, она меня за волосы тянет, молодой человек. - заявил он с удвоенным достоинством, снова услышав хихиканье, - но, боже мой, если бы она хоть раз... Но нет, нет! Всё напрасно и говорить бесполезно! Бесполезно говорить! Не раз мое желание сбывалось, и не раз она сочувствовала мне, но... такова моя судьба, а я по натуре зверь!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому