There were two photographers and she posed for pictures with them , and when one of them asked if he could shoot her in front of a chess set she took them up to her room , where her board was still set up with the position from the Luchenko game . That already seemed a long time ago . She sat at the board for them , not really minding it — welcoming it , in fact — while they shot rolls of film from all over the room . It was like a party . While the photographers studied her and adjusted their cameras and switched lenses around , the reporters asked her questions . She knew she should be setting up the position of her adjourned game and concentrating on it to find a strategy for tomorrow , but she welcomed this noisy distraction .
Там было два фотографа, и она позировала с ними, а когда один из них спросил, можно ли снять ее перед шахматами, она отвела их в свою комнату, где ее доска все еще была установлена с позицией из Лученко. игра. Казалось, это было уже очень давно. Она сидела для них за доской, не особо возражая — даже приветствуя это, — пока они снимали пленку со всех концов комнаты. Это было похоже на вечеринку. Пока фотографы изучали ее, настраивали камеры и меняли объективы, репортеры задавали ей вопросы. Она знала, что ей следует определить позицию отложенной игры и сконцентрироваться на ней, чтобы найти стратегию на завтра, но она приветствовала это шумное отвлечение.