Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

Borgov ’ s wits , it turned out , were formidable . By the fourteenth move he had equality and possibly an edge . She steeled herself , kept her eyes from his face , and played the best chess she knew , developing her pieces , defending everywhere , watching every opportunity for an opened file , a clear diagonal , a doubled pawn , a potential fork or pin or hurdle or skewer . This time she saw the whole board in her mind and caught every change of balance in the power that shifted over its surface . Each particle of it was neutralized by its counter - particle , but each was ready to discharge itself if allowed and break the structure open . If she let his rook out , it would tear her apart . If he allowed her queen to move to the bishop file , his king ’ s protection would topple . She must not permit his bishop to check . He could not allow her to raise the rook pawn .

Оказалось, что ум Боргова был огромен. К четырнадцатому ходу у него было равенство и, возможно, перевес. Она взяла себя в руки, не смотрела ему в глаза и играла в лучшие шахматы, какие знала, развивая свои фигуры, защищаясь повсюду, высматривая любую возможность для открытой вертикали, четкой диагонали, сдвоенной пешки, потенциальной вилки, или связки, или препятствия, или вертел. На этот раз она мысленно увидела всю доску и уловила каждое изменение баланса силы, перемещающейся по ее поверхности. Каждая его частица была нейтрализована своей контрчастицей, но каждая была готова разрядиться, если ей позволить, и разрушить структуру. Если она выпустит его ладью, это разорвет ее на части. Если бы он позволил ее королеве перейти на линию слона, защита его короля рухнула бы. Она не должна позволять его слону делать шах. Он не мог позволить ей поднять ладейную пешку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому