Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

It was a hot night and she had the window open in her room while she sat at the ornate writing desk with her chessboard on it , studying the adjourned position , looking for ways to embarrass Luchenko ’ s rook , or to use the rook ’ s vulnerability as a cover for attacking him somewhere else . After two hours of it , the heat in the room had become unbearable . She decided to go down to the lobby and then take a walk around the block — if that was safe and legal . She felt dizzy from too much chess and too little food . It would be nice to have a cheeseburger . She laughed wryly at herself ; a cheeseburger was what an American of a type she thought she would never be craved when traveling abroad . God , was she tired ! She would take a brief walk and come back to bed . She wouldn ’ t be playing the adjournment out until tomorrow night ; there would be more time for studying it after her game with Flento .

Была жаркая ночь, и она, открыв окно в своей комнате, сидела за богато украшенным письменным столом с шахматной доской на нем, изучая отложенную позицию, ища способы поставить в неловкое положение ладью Лученко или использовать уязвимость ладьи как прикрытие. за то, что напал на него где-то еще. Через два часа жара в комнате стала невыносимой. Она решила спуститься в вестибюль, а затем прогуляться по кварталу — если это безопасно и законно. От слишком большого количества шахмат и слишком малого количества еды у нее закружилась голова. Было бы здорово съесть чизбургер. Она криво рассмеялась над собой; чизбургер был тем американцем, которого, как она думала, она никогда не будет жаждать во время путешествия за границу. Боже, как она устала! Она совершала короткую прогулку и возвращалась в постель. Она не будет откладывать перерыв до завтрашнего вечера; после игры с Фленто у нее будет больше времени для его изучения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому