Then the wrinkled face of the man who was staring at her broke into a broad , gap - toothed smile , and said , “ Harmon ? Elisabeta Harmon ? ” and , surprised , she said , “ Da . ” Before she could react further , he stood up and threw his arms around her and hugged her and laughed , repeating , “ Harmon ! Harmon ! ” over and over . And then there was a crowd of old men in gray clothes around her smiling and eagerly holding out their hands for her to shake , eight or ten of them talking to her at once , in Russian .
Затем морщинистое лицо мужчины, который смотрел на нее, расплылось в широкой, щербатой улыбке, и он сказал: «Хармон? Элизабета Хармон? и, удивившись, она сказала: «Да». Прежде чем она успела отреагировать дальше, он встал, обнял ее, обнял и засмеялся, повторяя: «Хармон! Хармон!» вновь и вновь. А потом вокруг нее стояла толпа стариков в серой одежде, улыбающихся и жадно протягивающих ей руки для рукопожатия, восемь или десять из них одновременно разговаривали с ней по-русски.