Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

The chairs were in a circle , and the director was on Beth ’ s right . Across from her sat Dimitri Luchenko , Viktor Laev and Leonid Shapkin , all dressed in well - tailored suits and wearing white shirts and dark ties . Mr . Booth had said Russian men dressed as though their clothes came from a nineteen - thirties Montgomery Ward catalogue , but these men were soberly dapper in expensive gray gabardine and worsted . Those three alone — Luchenko , Laev and Shapkin — were a small pantheon next to which the entire establishment of American chess would stammer in humiliation . And on her left was Vasily Borgov . She could not bring herself to look at him , but she could smell his cologne . Between him and the other three Russians was an only slightly lesser pantheon — Jorge Flento from Brazil , Bernt Hellström from Finland and Jean - Paul Duhamel from Belgium , also wearing conservative suits . She sipped her tea and tried to appear calm .

Стулья стояли по кругу, а директор находился справа от Бет. Напротив нее сидели Дмитрий Лученко, Виктор Лаев и Леонид Шапкин, все одеты в хорошо сшитые костюмы, белые рубашки и темные галстуки. Г-н Бут сказал, что русские мужчины одеты так, будто их одежда взята из каталога Монтгомери Уорд тридцатых годов, но эти мужчины были сдержанно и щеголеваты в дорогом сером габардине и камвольной куртке. Одни только эти трое — Лученко, Лаев и Шапкин — представляли собой небольшой пантеон, рядом с которым весь американский шахматный истеблишмент заикался бы от унижения. А слева от нее был Василий Боргов. Она не могла заставить себя посмотреть на него, но чувствовала запах его одеколона. Между ним и тремя другими россиянами был лишь чуть меньший пантеон: Хорхе Фленто из Бразилии, Бернт Хеллстрём из Финляндии и Жан-Поль Дюамель из Бельгии, также одетые в консервативные костюмы. Она отпила чай и попыталась выглядеть спокойной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому