But her usual clerk wasn ’ t at Morris ’ s that day , and the woman who had replaced him knew nothing about ordering chess books . Beth managed to get her to find a catalogue and ordered three on the Sicilian Defense . She needed game books from grandmaster matches and Chess Informants . But she didn ’ t know which Yugoslav press published Chess Informant , and neither did the new clerk . It was infuriating . She needed a library as good as Benny ’ s . Better . Thinking of this , she finally realized angrily that she could go back to New York and forget all this confusion and continue with Benny from where she had left off . But what could Benny teach her now ? What could any American teach her ? She had moved past them all . She was on her own . She would have to bridge the gap herself that separated American chess from Russian .
Но ее обычного клерка в тот день не было у Морриса, а заменившая его женщина ничего не знала о заказе шахматных книг. Бет удалось уговорить ее найти каталог, и она заказала три экземпляра «Сицилийской защиты». Ей нужны были книги-игры гроссмейстерских матчей и шахматные информаторы. Но ни она, ни новый клерк не знали, в какой югославской прессе публикуется «Шахматный информатор». Это приводило в бешенство. Ей нужна была такая же хорошая библиотека, как у Бенни. Лучше. Подумав об этом, она наконец со злостью осознала, что может вернуться в Нью-Йорк, забыть обо всей этой путанице и продолжить общение с Бенни с того места, на котором остановилась. Но чему Бенни мог научить ее сейчас? Чему мог бы научить ее любой американец? Она прошла мимо них всех. Она была одна. Ей придется самой преодолеть пропасть, отделяющую американские шахматы от российских.