Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

Borgov brought the bishop out , anyway , where the pawn protected it . She stared at it a moment before the meaning of it dawned on her ; any of the several moves she could make to dislodge it would cost her in some way , and if she left it there , it strengthened everything about his position . She looked up at his face . He was regarding her now with a hint of a smile . She looked quickly back at the board .

Боргов все равно вывел слона там, где его защищала пешка. Она посмотрела на него за мгновение до того, как до нее дошло значение этого слова; любой из нескольких шагов, которые она могла сделать, чтобы вытеснить его, в каком-то смысле будет ей стоить, и если бы она оставила это так, это укрепило бы все в его положении. Она посмотрела на его лицо. Теперь он смотрел на нее с легкой улыбкой. Она быстро взглянула на доску.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому