She had a small private room in a dormitory with the bathroom down the hall . It was austerely furnished , but there was no sense of anyone else ’ s having lived in it , and she liked that . For the first several days she took her meals alone in the cafeteria and spent the evenings either at the desk in her room or in bed , studying . She had brought a suitcase full of chess books with her . They were lined up neatly at the back of the desk . She had also brought tranquilizers , just in case , but she did not even open the bottle during the first week . Her one game a day went smoothly , and although some of them lasted three or four hours and were grueling , she was never in danger of losing . As time went on , the other players looked at her with more and more respect . She felt serious , professional , sufficient .
У нее была небольшая отдельная комната в общежитии с ванной комнатой в коридоре. Она была обставлена строго, но не было ощущения, что в ней жил кто-то еще, и ей это нравилось. Первые несколько дней она ела одна в столовой, а вечера проводила либо за столом в своей комнате, либо в постели, занимаясь. Она привезла с собой чемодан, полный шахматных книг. Они были аккуратно выстроены в ряд за столом. На всякий случай она также взяла с собой транквилизаторы, но первую неделю даже не открывала бутылку. Одна ее игра в день проходила гладко, и хотя некоторые из них длились по три-четыре часа и были изнурительными, ей никогда не грозила опасность проиграть. Со временем другие игроки смотрели на нее со все большим уважением. Она чувствовала себя серьезной, профессиональной и достаточной.