Уолтер Тевис

Отрывок из произведения:
Ход королевы / The Queen's Move B2

“ Yeah . Philidor was doing blindfold exhibitions and burning out his brain , or whatever it was they thought you did in the eighteenth century . Diderot wrote him : ‘ It is foolish to run the risk of going mad for vanity ’ s sake . ’ I think of that sometimes when I ’ m analyzing my ass off over a chessboard . ” He looked at her quietly for a moment . “ Last night was nice , ” he said .

"Ага. Филидор устраивал выставки с завязанными глазами и выжигал себе мозги, или чем там там думали, что вы делали в восемнадцатом веке. Дидро писал ему: «Глупо рисковать сойти с ума из-за тщеславия». Я думаю об этом иногда, когда анализирую свою задницу за шахматной доской». Он какое-то время молча смотрел на нее. «Прошлая ночь была хорошей», — сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому