He drove up twenty minutes later in a 1955 Chevrolet with red - and - black flames painted on the fenders and a broken headlamp , pulling up to the curb at the end of the patterned - brick walk . She had been watching for him from the window and was on the front porch when he got out of the car . He waved at her and went to the trunk . He was wearing a bright - red shirt and gray corduroy pants with a pair of sneakers that matched the shirt . There was something dark and quick about him , and Beth , remembering his bad teeth and his fierce way of playing chess , felt herself stiffen a little at the sight of him .
Через двадцать минут он подъехал к «Шевроле» 1955 года выпуска с красно-черными языками пламени на крыльях и разбитой фарой и подъехал к обочине в конце дорожки, выложенной узорчатым кирпичом. Она наблюдала за ним из окна и была на крыльце, когда он вышел из машины. Он помахал ей рукой и подошел к багажнику. На нем была ярко-красная рубашка, серые вельветовые брюки и кроссовки в тон рубашке. В нем было что-то мрачное и быстрое, и Бет, вспоминая его плохие зубы и его яростную манеру игры в шахматы, почувствовала, что немного напряглась при виде него.