She pushed the pawn up to rook five . Immediately he stiffened in his chair — almost imperceptibly , but Beth saw it . He began studying the position intently . But he must have seen he was going to be stuck with doubled pawns ; after two or three minutes he shrugged and made the necessary move , and Beth did her continuation , and then on the next move the pawn was doubled and the nervousness and anger had left her . She was out to win now . She would hammer at his weakness . She loved it . She loved attack .
Она подвела пешку до пятой ладьи. Он тут же напрягся на стуле – почти незаметно, но Бет это заметила. Он начал внимательно изучать позицию. Но он, должно быть, понимал, что ему придется столкнуться со сдвоенными пешками; через две-три минуты он пожал плечами и сделал нужный ход, а Бет сделала свое продолжение, а затем на следующем ходу пешка сдвоилась, и нервозность и злость покинули ее. Теперь она была настроена на победу. Она будет бить по его слабостям. Ей это нравилось. Она любила атаковать.