Watts was wearing a white shirt open at the collar , with the sleeves rolled up . His face was both cheerful and sly . With his flat straw - colored hair he looked as American as Huckleberry Finn , yet there was something untrustworthy about his eyes . He , too , had been a child prodigy and that , besides the fact that he was Champion , made Beth uneasy . She remembered a Watts game book with a draw against Borstmann and a caption reading “ Copenhagen : 1948 . ” That meant Benny had been eight years old — the age Beth was when she was playing Mr . Shaibel in the basement .
На Уоттсе была белая рубашка с расстегнутым воротником и закатанными рукавами. Лицо его было одновременно веселым и лукавым. Со своими прямыми соломенными волосами он выглядел таким же американцем, как Гекльберри Финн, но в его глазах было что-то недоверчивое. Он тоже был вундеркиндом, и это, помимо того факта, что он был Чемпионом, беспокоило Бет. Она вспомнила книгу игр Уоттса с ничьей против Борстмана и подписью «Копенгаген: 1948». Это означало, что Бенни было восемь лет — в этом возрасте Бет играла мистера Шейбела в подвале.